Sonett-Forum
Rime 294. Mentre m'attrista e duol, parte m'è caro - Druckversion

+- Sonett-Forum (https://sonett-forum.de)
+-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-forum.de/forumdisplay.php?fid=126)
+--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-forum.de/forumdisplay.php?fid=857)
+---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-forum.de/forumdisplay.php?fid=821)
+----- Forum: Italienische Autoren B (https://sonett-forum.de/forumdisplay.php?fid=1399)
+------ Forum: Michelangelo Buonarrotti (https://sonett-forum.de/forumdisplay.php?fid=1396)
+------ Thema: Rime 294. Mentre m'attrista e duol, parte m'è caro (/showthread.php?tid=30897)



Rime 294. Mentre m'attrista e duol, parte m'è caro - ZaunköniG - 24.03.2024

Mentre m’attrista e duol, parte m’è caro
ciascun pensier c’a memoria mi riede
il tempo andato, e che ragion mi chiede
de’ giorni persi, onde non è riparo.

Caro m’è sol, perc’anzi morte imparo
quant’ogni uman diletto ha corta fede;
tristo m’è, c’a trovar grazi’ e mercede
negli ultim’anni a molte colpe è raro.

Ché ben c’alle promesse tua s’attenda,
sperar forse, Signore, è troppo ardire
c’ogni superchio indugio amor perdoni.

Ma pur par nel tuo sangue si comprenda,
se per noi par non ebbe il tuo martire,
senza misura sien tuo cari doni.


RE: Rime 294. Mentre m'attrista e duol, parte m'è caro - ZaunköniG - 09.07.2026

In Übersetung von
Sophie Hasenclever



Erinn'rung ist mir lieb, doch mehr beschweret
Sie noch mit Gram das Herz, der Schuld der frühen
Gedenkend will zur Rechenschaft sie ziehen
Für eine Zeit mich, die nicht wiederkehret;

Lieb' ist sie mir, weil vor dem Tod sie lehret,
Dass alle Erdenfreuden treulos fliehen,
Herb', weil vom Himmel Gnad' herabzuziehen
Dem schwer gelingt, der sich so spät bekehret.

Wie fest wir auch auf die Verheissung bauen,
So ist doch jener Glaube Frevelmuth,
Dass leicht des Zögerns Schuld verzieh'n uns Armen;

Und dennoch thut, verspritzt in Todesgrauen
Vom Kreuz herab uns kund dein strömend Blut:
So maasslos wie dein Schmerz sei dein Erbarmen!


.